And I Return To Nothingness - Lorna Shore [แปลไทย]

 

And I return to nothingness - Lorna Shore



From the earth we will return

โลกเอ๋ย พวกเราจะหวนคืนอีกครั้ง


An inevitable fate

โชคชะตาที่หลีกเลี่ยงไม่ได้

The undeniable truth

ความจริงที่ไม่มีทางหลีกหนีพ้น

The paragon of life

อัญมณีแห่งชีวิต

Return to the earth

หวนคืนสู่โลกอีกครั้ง

I shut my eyes and the world drops dead

ฉันหลับตาลง และโลกใบนี้ก็ดับสูญโดยฉับพลัน

I lift my head and all is born again

เมื่อฉันเงยหน้าขึ้นมา โลกใบนี้ก็ถือกำเนิดขึ้นใหม่อีกครั้ง


From the moment of destruction

ในช่วงเวลาของการทำลายล้าง

We will create ourselves

ฉันจะสร้างพวกเราขึ้นมา

From the moment of darkness

ในช่วงเวลาของความมืดมิด

We will find a new light

พวกเราจะเสาะหาแสงสว่างที่ใหม่

I shut my eyes and the world drops dead

ฉันหลับตาลง และโลกใบนี้ก็ดับสูญโดยฉับพลัน

I lift my head and all is born again

เมื่อฉันเงยหน้าขึ้นมา โลกใบนี้ก็ถือกำเนิดขึ้นใหม่อีกครั้ง


Breathe life into the ashes

มอบชีวิตใหม่ให้กับกองเถ้าธุลี

Cleanse us of our actions

ชำระล้างพวกเราในสิ่งที่เราทำลงไป

The earth will quake if just for a moment

โลกใบนี้จักสั่นสะเทือนในช่วงเวลานั้น


The rivers will run dry by the mire

แม่น้ำจะแห้งเหือด เหลือเพียงโคลนตม

Embers left in the wake of the lightning

เหลือเพียงเถ้าธุลีในช่วงเวลาที่สายฟ้าฟาดลงมา

And new life will be born in fire

และชีวิตใหม่จะถือกำเนิดขึ้นในกองเพลิง


Bursting into flames

ระเบิดกลายเป็นกองเพลิง

Burning in disdain

ถูกแผดเผาอยู่ในวังวนของถ้อยคำดูถูก

Ash to ash

Dust to dust

วนเวียนว่ายตายเกิด

Turning in the grave

กลายเป็นเพียงศพที่นอนอยู่ในหลุม

Returning to reclaim

การหวนคืนของสิ่งที่ฟื้นคืนกลับมา

My hollow hideous soul

วิญญาณอันกลวงเปล่าน่ารังเกียจของฉัน

Fall to the earth like black snow

ร่วงหล่นสู่โลกคล้ายกับหิมะสีดำ

Envelope my withered bones

ห้อมล้อมกระดูกอันแห้งเหือดของฉัน


Emerging from the cinders

ถือกำเนิดขึ้นจากเถ้าละอองธุลี

But I'll be back again

แต่ฉันจะกลับมาอีกครั้ง

When everything is withered

เมื่อทุกๆสิ่งแห้งเหี่ยวตายไป


I'll draw my final breath

นั่นจะเป็นลมหายใจสุดท้ายของฉัน

And shut my eyes as the world drops dead

จากนั้นจึงเข้าสู่นิทราคล้ายกับทั้งโลกได้ตายจากไป

Then lift my head and all is born again

และเมื่อฉันเงยหน้าขึ้นมอง ทุกสิ่งๆจะถือกำเนิดขึ้นอีกครั้ง


Breathe life into the ashes

มอบชีวิตใหม่ให้กับกองเถ้าธุลี

Cleanse us of our actions

ชำระล้างพวกเราในสิ่งที่เราทำลงไป

Breathe life into the ashes

มอบชีวิตใหม่ให้กับกองเถ้าธุลี


The earth will quake if just for a moment

โลกใบนี้จักสั่นสะเทือนในช่วงเวลานั้น

The rivers will run dry by the mire

แม่น้ำจะแห้งเหือด เหลือเพียงโคลนตม

Embers left in the wake of the lightning

เหลือเพียงเถ้าธุลีในช่วงเวลาที่สายฟ้าฟาดลงมา

And new life will be born in fire

และชีวิตใหม่จะถือกำเนิดขึ้นในกองเพลิง


Bursting into flames

ระเบิดกลายเป็นกองเพลิง

Burning in disdain

ถูกแผดเผาอยู่ในวังวนของถ้อยคำดูถูก

Ash to ash

Dust to dust

วนเวียนว่ายตายเกิด

Turning in the grave

กลายเป็นเพียงศพที่นอนอยู่ในหลุม

Returning to reclaim

การหวนคืนของสิ่งที่ฟื้นคืนกลับมา

My hollow hideous soul

วิญญาณอันกลวงเปล่าน่ารังเกียจของฉัน

Fall to the earth like black snow

ร่วงหล่นสู่โลกคล้ายกับหิมะสีดำ

Envelope my withered bones

ห้อมล้อมกระดูกอันแห้งเหือดของฉัน



Ash to ash

Dust to dust

วนเวียนว่ายตายเกิด

Fall to the earth like black snow

ร่วงหล่นสู่โลกคล้ายกับหิมะสีดำ


Bursting into flames

ระเบิดกลายเป็นกองเพลิง

Burning in disdain

ถูกแผดเผาอยู่ในวังวนของถ้อยคำดูถูก

Ash to ash

Dust to dust

วนเวียนว่ายตายเกิด

Turning in the grave

กลายเป็นเพียงศพที่นอนอยู่ในหลุม

Returning to reclaim

การหวนคืนของสิ่งที่ฟื้นคืนกลับมา

My hollow hideous soul

วิญญาณอันกลวงเปล่าน่ารังเกียจของฉัน

Fall to the earth like black snow

ร่วงหล่นสู่โลกคล้ายกับหิมะสีดำ

Envelope my withered bones

ห้อมล้อมกระดูกอันแห้งเหือดของฉัน

I am a hideous soul

ฉันคือวิญญาณที่น่างรังเกียจตนนั้น

ความคิดเห็น

โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

Pain Remains I: Dancing Like Flames - LORNA SHORE [แปลไทย]

Immortal - Lorna Shore [แปลไทย]